root/trunk/Languages/German.lproj/Localizable.strings

Revision 3575, 39.0 kB (checked in by rinoa, 2 years ago)

Localization updates to French and German.

  • Property svn:mime-type set to application/octet-stream
Line 
1 /* temporary ignore title suffix */
2 " (Temporary)" = "(Vorrübergehend)";
3
4 /* file size measured in kilobytes */
5 "%.1f KB" = "%.1f KB";
6
7 /* file size measured in megabytes */
8 "%.2f MB" = "%.2f MB";
9
10 /* file size measured in gigabytes */
11 "%.3f GB" = "%.3f GB";
12
13 /* file size measured in terabytes */
14 "%.4f TB" = "%.4f TB";
15
16 /* chat transcript/log - window title */
17 "%@ - %@ Transcript" = "%@ - %@ Aufzeichnung";
18
19 /* chat console - window title */
20 "%@ - Console" = "%@ - Konsole";
21
22 /* style already installed title
23 emoticons already installed title */
24 "%@ Already Installed" = "%@ bereits installiert";
25
26 /* member replied bubble title */
27 "%@ Replied" = "Antwort von %@";
28
29 /* room activity bubble title */
30 "%@ Room Activity" = "Chat-Aktivität in %@";
31
32 /* style installed title
33 emoticon installed title */
34 "%@ Successfully Installed" = "%@ erfolgreich installiert";
35
36 /* someone else don't required op to set topic room status message */
37 "%@ changed this room to allow anyone to change the topic." = "%@ hat eingestellt, dass jeder das Thema für diesen Raum ändern kann.";
38
39 /* someone else no longer passworded room status message */
40 "%@ changed this room to no longer require a password." = "%@ hat eingestellt, dass für diesen Raum kein Passwort benötigt wird.";
41
42 /* someone else permit outside messages room status message */
43 "%@ changed this room to permit outside messages." = "%@ hat eingestellt, dass in diesem Raum Nachrichten von außen erlaubt sind.";
44
45 /* someone else prohibit outside messages room status message */
46 "%@ changed this room to prohibit outside messages." = "%@ hat eingestellt, dass in diesem Raum Nachrichten von außen verhindert werden.";
47
48 /* someone else password required room status message */
49 "%@ changed this room to require a password of \"%@\"." = "%@ hat eingestellt, dass für diesen Raum das Passwort \"%@\" benötigt wird.";
50
51 /* someone else required op to set topic room status message */
52 "%@ changed this room to require operator status to change the topic." = "%@ hat eingestellt, dass das Thema in diesem Raum nur von Operatoren geändert werden kann.";
53
54 /* time that has passed on selected transfer */
55 "%@ elapsed" = "%@ vergangen";
56
57 /* time that has passed and time that remains on selected transfer */
58 "%@ elapsed, %@ remaining" = "%@ vergangen, %@ verbleibend";
59
60 /* crash message */
61 "%@ encountered an unrecoverable error during a previous session. Please enter any details you may recall about what you were doing when the application crashed. This will help us to improve future releases of %@." = "Bei der letzten Benutzung von %@ ist ein schwerer Fehler aufgetreten. Bitte beschreiben Sie so gut wie möglich, was sie getan haben, als das Programm abgestürzt ist, damit %@ weiter verbessert werden kann.";
62
63 /* bubble message member lost voice string */
64 "%@ had voice removed by %@ in %@." = "%@ wurde von %@ in %@ Voice entzogen.";
65
66 /* new room messages bubble text */
67 "%@ has %d messages waiting. \nLast from %@" = "%2$d ungelesene Nachrichten in %1$@.";
68
69 /* new single room message bubble text */
70 "%@ has a message waiting from %@." = "1 ungelesene Nachricht in %@.";
71
72 /* new room messages bubble text */
73 "%@ has possibly replied to your message." = "%@ hat warscheinlich auf Ihre Nachricht geantwortet.";
74
75 /* user not online */
76 "%@ is not online. Any messages sent will not be received." = "%@ ist nicht online. Nachrichten werden nicht empfangen werden.";
77
78 /* user has changed nicknames */
79 "%@ is now known as <span class=\"member\">%@</span>." = "%@ heißt jetzt <span class=\"member\">%@</span>.";
80
81 /* would you like to view the style in the Appearance Preferences
82 would you like to view the emoticons in the Appearance Preferences */
83 "%@ is ready to be used in your colloquies. Would you like to view %@ and it's options in the Appearance Preferences?" = "%@ kann jetzt in Colloquy benutzt werden. Wollen Sie %@ mit seinen Optionen jetzt in den Erscheinungsbild Einstellungen sehen?";
84
85 /* bubble message member joined string */
86 "%@ joined the chat room %@." = "%@ hat den Chatroom %@ betreten.";
87
88 /* bubble message member left string */
89 "%@ left the chat room %@." = "%@ hat den Chatroom %@ verlassen.";
90
91 /* someone else invite only room status message */
92 "%@ made this room invite only." = "%@ hat eingestellt, dass dieser Raum nur mit Einladung betreten werden kann.";
93
94 /* someone else no longer secret room status message */
95 "%@ made this room no longer a secret." = "%@ hat eingestellt, dass dieser Raum nicht mehr geheim ist.";
96
97 /* someone else no longer invite only room status message */
98 "%@ made this room no longer invite only." = "%@ hat eingestellt, dass für diesen Raum keine Einladung mehr benötigt wird.";
99
100 /* someone else private room status message */
101 "%@ made this room private." = "%@ hat eingestellt, dass dieser Raum privat ist.";
102
103 /* someone else public room status message */
104 "%@ made this room public." = "%@ hat eingestellt, dass dieser Raum öffentlich ist.";
105
106 /* someone else secret room status message */
107 "%@ made this room secret." = "%@ hat eingestellt, dass dieser Raum geheim ist.";
108
109 /* status of current download file transfer */
110 "%@ of %@ downloaded, at %@ per second" = "%@ von %@ heruntergeladen, bei %@ pro Sekunde";
111
112 /* status of current upload file transfer */
113 "%@ of %@ uploaded, at %@ per second" = "%@ von %@ hochgeladen, bei %@ pro Sekunde";
114
115 /* someone else no member limit room status message */
116 "%@ removed the room member limit" = "%@ hat die Begrenzung der Teilnehmerzahl in diesem Raum aufgehoben";
117
118 /* someone else member limit room status message */
119 "%@ set a limit on the number of room members to %@." = "%@ hat die Teilnehmerzahl auf %@ begrenzt.";
120
121 /* bubble message member operator demotion string */
122 "%@ was demoted from operator by %@ in %@." = "%@ wurde von %@ in %@ der Operator-Status entzogen.";
123
124 /* bubble message member voiced string */
125 "%@ was granted voice by %@ in %@." = "%@ wurde von %@ in %@ Voice gewährt.";
126
127 /* bubble message member kicked string */
128 "%@ was kicked from %@ by %@." = "%1$@ wurde von %3$@ aus %2$@ gekickt.";
129
130 /* user has been removed by force from a chat room status message */
131 "%@ was kicked from the chat room by <span class=\"member\">%@</span>." = "%@ wurde von <span class=\"member\">%@</span> aus dem Chatroom gekickt.";
132
133 /* bubble message member operator promotion string */
134 "%@ was promoted to operator by %@ in %@." = "%@ wurde von %@ in %@ zum Operator gemacht.";
135
136 /* first message bubble text */
137 "%@ wrote you a private message." = "%@ hat Ihnen eine private Nachricht geschickt.";
138
139 /* console tooltip witg lag (server delay) info in seconds */
140 "%@\n%.3f seconds lag" = "%@\n%.3f Sekunden Verzögerung (lag)";
141
142 /* number of members room status info tooltip
143 number of room members information line */
144 "%d members" = "%d Teilnehmer";
145
146 /* messages waiting room tooltip */
147 "%d messages waiting" = "%d ungelesene Nachrichten";
148
149 /* number of rooms found with a filter from the server listing */
150 "%d of %d rooms found." = "%d von %d Chatrooms gefunden.";
151
152 /* number of rooms listed on the server */
153 "%d rooms indexed." = "%d Chatrooms indiziert.";
154
155 /* number of rules info label */
156 "%d rules" = "%d Regelwerke";
157
158 /* file size measured in bytes */
159 "%lu bytes" = "%lu bytes";
160
161 /* no chat topic is set message */
162 "(no chat topic is set)" = "(es ist kein Thema gesetzt)";
163
164 /* one message waiting room tooltip */
165 "1 message waiting" = "1 ungelesene Nachricht   ";
166
167 /* one rule info label */
168 "1 rule" = "1 Regelwerk";
169
170 /* user no longer has special voice status and can't talk in moderated rooms status message */
171 "<span class=\"member\">%@</span> had voice removed by <span class=\"member\">%@</span>." = "<span class=\"member\">%@</span> wurde von <span class=\"member\">%@</span> Voice entzogen.";
172
173 /* we removed user's special voice status and can't talk in moderated rooms status message */
174 "<span class=\"member\">%@</span> had voice removed by you." = "<span class=\"member\">%@</span> wurde von Ihnen Voice entzogen.";
175
176 /* a user has join a chat room status message */
177 "<span class=\"member\">%@</span> joined the chat room." = "<span class=\"member\">%@</span> hat den Chatroom betreten.";
178
179 /* a user has left the chat room status message */
180 "<span class=\"member\">%@</span> left the chat room." = "<span class=\"member\">%@</span> hat den Chatroom verlassen.";
181
182 /* user removed a ban chat room status message */
183 "<span class=\"member\">%@</span> removed the ban on %@." = "<span class=\"member\">%@</span> hat den Bann von %@ entfernt.";
184
185 /* user set a ban chat room status message */
186 "<span class=\"member\">%@</span> set a ban on %@." = "<span class=\"member\">%@</span> hat einen Bann für %@ gesetzt.";
187
188 /* user is no longer a chat room operator status message */
189 "<span class=\"member\">%@</span> was demoted from operator by <span class=\"member\">%@</span>." = "<span class=\"member\">%@</span> wurde von <span class=\"member\">%@</span> der Operator-Status entzogen.";
190
191 /* we removed user's chat room operator status message */
192 "<span class=\"member\">%@</span> was demoted from operator by you." = "<span class=\"member\">%@</span> wurde von Ihnen der Operator-Status entzogen.";
193
194 /* user now has special voice status to talk in moderated rooms status message */
195 "<span class=\"member\">%@</span> was granted voice by <span class=\"member\">%@</span>." = "<span class=\"member\">%@</span> wurde von <span class=\"member\">%@</span> Voice gewährt.";
196
197 /* we gave user special voice status to talk in moderated rooms status message */
198 "<span class=\"member\">%@</span> was granted voice by you." = "<span class=\"member\">%@</span> wurde von Ihnen Voice gewährt.";
199
200 /* user is now a chat room operator status message */
201 "<span class=\"member\">%@</span> was promoted to operator by <span class=\"member\">%@</span>." = "<span class=\"member\">%@</span> wurde von <span class=\"member\">%@</span> zum Operator gemacht.";
202
203 /* we gave user chat room operator status message */
204 "<span class=\"member\">%@</span> was promoted to operator by you." = "<span class=\"member\">%@</span> wurde von Ihnen zum Operator gemacht.";
205
206 /* new file transfer dialog message */
207 "A file named \"%@\" is being sent to you from %@. This file is %@ in size." = "%2$@ versucht Ihnen die Datei \"%1$@\" (%3$@ groß) zu schicken.";
208
209 /* accept button name */
210 "Accept" = "Annehmen";
211
212 /* add to buddy list contextual menu */
213 "Add To Buddy List" = "Zur Kontaktliste hinzufügen";
214
215 /* add to favorites contextual menu */
216 "Add to Favorites" = "Zu Favoriten hinzufügen";
217
218 /* alerts preference pane name */
219 "Alerts" = "Hinweise";
220
221 /* already connected dialog title */
222 "Already connected" = "Bereits verbunden";
223
224 /* unknown error dialog title */
225 "An error occured" = "Es ist ein Fehler aufgetreten";
226
227 /* unknown error dialog message */
228 "An error occured when dealing with %@. %@" = "An error occured when dealing with %@. %@";
229
230 /* chat connecting error dialog title */
231 "An error occured while connecting" = "An error occured while connecting";
232
233 /* the stylesheet parse failed */
234 "An internal Style error occurred." = "An internal Style error occurred.";
235
236 /* kick reason (secondary) */
237 "And reason:" = "Auch Grund:";
238
239 /* appearance preference pane name */
240 "Appearance" = "Erscheinungsbild";
241
242 /* appearance preferences menu item title */
243 "Appearance Preferences..." = "Erscheinungbild-Einstellungen...";
244
245 /* available buddy status */
246 "Available" = "Anwesend";
247
248 /* away buddy status */
249 "Away" = "Abwesend";
250
251 /* color panel Background Color button */
252 "Background Color" = "Hintergrundfarbe";
253
254 /* ban user from room label */
255 "Ban %@ from the %@ room." = "%@ aus dem Raum %@ verbannen.";
256
257 /* ban from room contextual menu - admin only */
258 "Ban From Room" = "Aus diesem Raum verbannen";
259
260 /* ban from room (customized) contextual menu - admin only */
261 "Ban From Room..." = "Aus diesem Raum verbannen...";
262
263 /* ban user button */
264 "Ban User" = "Teilnehmer verbannen";
265
266 /* behavior preference pane name */
267 "Behavior" = "Verhalten";
268
269 /* blank ignore name */
270 "Blank Ignore" = "Leere Ignorier-Regel";
271
272 /* buddy inspector type */
273 "Buddy" = "Kontakt";
274
275 /* available buddy bubble title */
276 "Buddy Available" = "Kontakt ist jetzt anwesend";
277
278 /* unavailable buddy bubble title */
279 "Buddy Unavailable" = "Kontakt ist nicht mehr anwesend";
280
281 /* choose emoticons toolbar item tooltip */
282 "Change Emoticons" = "Smileys wechseln";
283
284 /* choose style toolbar item tooltip */
285 "Change chat style" = "Chat-Stil wechseln";
286
287 /* member invited to room title */
288 "Chat Room Invite" = "Chatroom Einladung";
289
290 /* chat invalid nickname dialog title */
291 "Chat Server Port is invalid" = "Chat-Server Port ist ungültig";
292
293 /* chat invalid nickname dialog title */
294 "Chat Server is blank" = "Chat-Server fehlt";
295
296 /* clear console toolbar button name
297 clear display toolbar button name */
298 "Clear" = "Löschen";
299
300 /* clear all marks contextual menu item title */
301 "Clear All Marks" = "Alle Markierungen löschen";
302
303 /* clear console toolbar customize palette name
304 clear console tooltip */
305 "Clear Console" = "Konsole löschen";
306
307 /* clear display contextual menu
308 clear display toolbar customize palette name
309 clear display tooltip
310 clear console contextual menu item title */
311 "Clear Display" = "Ausgabe löschen";
312
313 /* clear finished transfers toolbar customize palette name */
314 "Clear Finished" = "Fertige löschen";
315
316 /* clear finished transfers tooltip */
317 "Clear Finished Transfers" = "Fertige Transfers löschen";
318
319 /* clear marks from here up contextual menu */
320 "Clear Marks from Here Down" = "Markierungen von hier abwärts löschen";
321
322 /* clear marks from here left contextual menu */
323 "Clear Marks from Here Left" = "Markierungen von hier nach links löschen";
324
325 /* clear marks from here right contextual menu */
326 "Clear Marks from Here Right" = "Markierungen von hier nach rechts löschen";
327
328 /* clear marks from here up contextual menu */
329 "Clear Marks from Here Up" = "Markierungen von hier aufwärts löschen";
330
331 /* close contextual menu item title */
332 "Close" = "Schließen";
333
334 /* connect to server title */
335 "Connect" = "Verbinden";
336
337 /* connect button tooltip */
338 "Connect to Server" = "Zum Server verbinden";
339
340 /* connect button tooltip */
341 "Connect to server" = "Zum Server verbinden";
342
343 /* connected bubble title */
344 "Connected" = "Verbunden";
345
346 /* connection inspector type */
347 "Connection" = "Verbindung";
348
349 /* name for connection info button in customize palette */
350 "Connection Info" = "Verbindungs-Info";
351
352 /* connection is disconnected dialog title */
353 "Connection is Disconnected" = "Verbindung ist getrennt";
354
355 /* short toolbar server console button name */
356 "Console" = "Konsole";
357
358 /* title of the could not connect error */
359 "Could not connect" = "Keine Verbindung möglich";
360
361 /* chat invalid password dialog title */
362 "Could not connect to Chat server" = "Keine Verbindung zum Chat-Server möglich";
363
364 /* decline button */
365 "Decline" = "Ablehnen";
366
367 /* default style menu item title */
368 "Default" = "Vorgabe";
369
370 /* delete contextual menu item title */
371 "Delete" = "Löschen";
372
373 /* name for delete connection button in customize palette
374 delete connection button tooltip */
375 "Delete Connection" = "Verbindung Löschen";
376
377 /* demote half-operator contextual menu - admin only */
378 "Demote Half Operator" = "Halb Operator entlassen";
379
380 /* demote operator contextual menu - admin only */
381 "Demote Operator" = "Operator entlassen";
382
383 /* detach from window contextual menu item title */
384 "Detach From Window" = "Vom Fenster loslösen";
385
386 /* disconnect from server title */
387 "Disconnect" = "Trennen";
388
389 /* disconnect button tooltip */
390 "Disconnect from Server" = "Vom Server Trennen";
391
392 /* disconnected bubble title */
393 "Disconnected" = "Getrennt";
394
395 /* chat panes drawer toolbar item name */
396 "Drawer" = "Seitenfach";
397
398 /* error installing emoticons title */
399 "Emoticon Installation Error" = "Fehler bei Smiley-Installation";
400
401 /* choose emoticons toolbar item label
402 choose emoticons contextual menu
403 choose emoticons toolbar item patlette label
404 choose emoticons toolbar item menu representation title */
405 "Emoticons" = "Smileys";
406
407 /* encoding menu toolbar item
408 encoding contextual menu */
409 "Encoding" = "Kodierung";
410
411 /* find toolbar item label
412 find toolbar item patlette label */
413 "Find" = "Suchen";
414
415 /* focused window label, interface preferences */
416 "Focused Window" = "Aktives Fenster";
417
418 /* color panel Foreground Color button */
419 "Foreground Color" = "Vordergrundfarbe";
420
421 /* general preference pane name */
422 "General" = "Allgemein";
423
424 /* get info contextual menu item title */
425 "Get Info" = "Information";
426
427 /* grant voice contextual menu - admin only */
428 "Grant Voice" = "Voice gewähren";
429
430 /* hide drawer menu title */
431 "Hide Drawer" = "Seitenfach ausblenden";
432
433 /* hide tab bar menu title */
434 "Hide Tab Bar" = "Tab-Leiste ausblenden";
435
436 /* irc nickname buddy picker column title */
437 "IRC Nickname" = "IRC Spitzname";
438
439 /* new buddy card note */
440 "IRC Nickname: %@ (%@)" = "IRC Spitzname: %@ (%@)";
441
442 /* idle buddy status */
443 "Idle" = "Untätig";
444
445 /* ignore user contextual menu */
446 "Ignore" = "Ignorieren";
447
448 /* new file transfer dialog title */
449 "Incoming File Transfer" = "Ankommender Dateitransfer";
450
451 /* short toolbar connection info button name */
452 "Info" = "Info";
453
454 /* inspector toolbar button in customize palette
455 short toolbar inspector button name */
456 "Inspector" = "Inspektor";
457
458 /* interface preference pane name */
459 "Interface" = "Oberfläche";
460
461 /* bubble title invited to room */
462 "Invited to Chat" = "Einladung zum Chat";
463
464 /* join button */
465 "Join" = "Betreten";
466
467 /* name for join chat room button in customize palette */
468 "Join Chat Room" = "Chatroom betreten";
469
470 /* short toolbar join chat room button name */
471 "Join Room" = "Raum betreten";
472
473 /* join room contextual menu item title */
474 "Join Room..." = "Raum betreten...";
475
476 /* join chat room button tooltip */
477 "Join a chat room" = "Einen Chatroom betreten";
478
479 /* kick user from room */
480 "Kick %@ from the %@ room." = "%@ aus dem Raum %@ kicken.";
481
482 /* kickban from room contextual menu - admin only */
483 "Kick & Ban From Room" = "Aus dem Raum kicken & verbannen";
484
485 /* kickban from room (customized) contextual menu - admin only */
486 "Kick & Ban From Room..." = "Aus dem Raum kicken & verbannen...";
487
488 /* kick and ban user button */
489 "Kick & Ban User" = "Teilnehmer kicken & verbannen";
490
491 /* kick from room contextual menu - admin only */
492 "Kick From Room" = "Aus dem Raum kicken";
493
494 /* kick from room (customized) contextual menu - admin only */
495 "Kick From Room..." = "Aus dem Raum kicken...";
496
497 /* kick user button */
498 "Kick User" = "Teilnehmer kicken";
499
500 /* kickban user from room */
501 "Kick and ban %@ from the %@ room." = "%@ aus dem Raum %@ kicken und verbannen.";
502
503 /* leave room contextual menu item title */
504 "Leave Room" = "Raum verlassen";
505
506 /* make half-operator contextual menu - admin only */
507 "Make Half Operator" = "Zum Halb-Operator machen";
508
509 /* make operator contextual menu - admin only */
510 "Make Operator" = "Zum Operator machen";
511
512 /* message ignored bubble title */
513 "Message Ignored" = "Nachricht ignoriert";
514
515 /* toolbar message user button name */
516 "Message User" = "Teilnehmer schreiben";
517
518 /* message user contextual menu item title */
519 "Message User..." = "Teilnehmer schreiben...";
520
521 /* message user button tooltip */
522 "Message a user" = "Einem Teilnehmer schreiben";
523
524 /* toggle private messages toolbar button name */
525 "Messages" = "Nachrichten";
526
527 /* new connection title */
528 "New" = "Neu";
529
530 /* new connection tooltip */
531 "New Connection" = "Neue Verbindung";
532
533 /* first message bubble title */
534 "New Private Message" = "Neue private Nachricht";
535
536 /* member promoted title */
537 "New Room Operator" = "Chatroom-Teilnehmer befördert";
538
539 /* new smart transcript menu title */
540 "New Smart Transcript..." = "Neue intelligente Aufzeichnung...";
541
542 /* new window label, interface preferences */
543 "New Window" = "Neues Fenster";
544
545 /* chat invalid nickname dialog title */
546 "Nickname is blank" = "Spitzname fehlt";
547
548 /* no button */
549 "No" = "Nein";
550
551 /* no favorites menu title */
552 "No Favorites" = "Keine Favoriten";
553
554 /* no info inspector title */
555 "No Info" = "Keine Informationen";
556
557 /* no selectable emoticons menu item title */
558 "No Selectable Emoticons" = "Keine auswählbaren Smileys";
559
560 /* no smart transcripts menu title */
561 "No Smart Transcripts" = "Keine intelligenten Aufzeichnungen";
562
563 /* no rules info label */
564 "No rules" = "Keine Regelwerke";
565
566 /* no background image label */
567 "None" = "Keins";
568
569 /* normal style variant menu item title */
570 "Normal" = "Normal";
571
572 /* normal user class */
573 "Normal user" = "Normaler Teilnehmer";
574
575 /* offline buddy status */
576 "Offline" = "Getrennt";
577
578 /* chat room mentioned bubble text */
579 "One of your highlight words was mentioned in %@." = "Eines Ihrer Highlight-Wörter wurde in %@ erwähnt.";
580
581 /* open favorites folder menu title */
582 "Open Favorites folder..." = "Favoriten öffnen...";
583
584 /* server console button tooltip */
585 "Open the server console" = "Server-Konsole öffnen";
586
587 /* other image label */
588 "Other..." = "Auswählen...";
589
590 /* chat panes drawer toolbar customize palette name */
591 "Panel Drawer" = "Seitenfach";
592
593 /* preferences menu item title */
594 "Preferences" = "Einstellungen";
595
596 /* new message bubble title */
597 "Private Message" = "Private Nachricht";
598
599 /* reconnect to server button */
600 "Reconnect" = "Wiederverbinden";
601
602 /* refuse button name */
603 "Refuse" = "Ablehnen";
604
605 /* rejoin room contextual menu item title */
606 "Rejoin Room" = "Raum erneut betreten";
607
608 /* remove voice contextual menu - admin only */
609 "Remove Voice" = "Voice entziehen";
610
611 /* replace button name */
612 "Replace" = "Ersetzen";
613
614 /* resume button name */
615 "Resume" = "Fortsetzen";
616
617 /* retry connecting to server */
618 "Retry" = "Erneut versuchen";
619
620 /* show file in Finder toolbar button name */
621 "Reveal" = "Zeigen";
622
623 /* show file in Finder toolbar customize palette name */
624 "Reveal File" = "Datei zeigen";
625
626 /* reveal button tooltip */
627 "Reveal File in Finder" = "Datei im Finder zeigen";
628
629 /* chat room inspector type */
630 "Room" = "Raum";
631
632 /* member joined title */
633 "Room Member Joined" = "Teilnehmer hat den Raum betreten";
634
635 /* member kicked title */
636 "Room Member Kicked" = "Chatroom-Teilnehmer gekickt";
637
638 /* member left title */
639 "Room Member Left" = "Teilnehmer hat den Raum verlassen";
640
641 /* member devoiced title */
642 "Room Member Lost Voice" = "Chatroom-Teilnehmer hat Voice verloren";
643
644 /* member voiced title */
645 "Room Member Voiced" = "Chatroom-Teilnehmer hat Voice erhalten";
646
647 /* save dialog title */
648 "Save" = "Sichern";
649
650 /* save as button name */
651 "Save As..." = "Sichern unter...";
652
653 /* send files passively file send open dialog button */
654 "Send File Passively" = "Datei passiv senden";
655
656 /* send file contextual menu */
657 "Send File..." = "Datei senden...";
658
659 /* send message contextual menu */
660 "Send Message" = "Nachricht senden";
661
662 /* name for server console button in customize palette */
663 "Server Console" = "Server-Konsole";
664
665 /* server window label, interface preferences */
666 "Server Window" = "Server-Fenster";
667
668 /* server operator class */
669 "Server operator" = "Server-Operator";
670
671 /* show drawer menu title */
672 "Show Drawer" = "Seitenfach einblenden";
673
674 /* show tab bar menu title */
675 "Show Tab Bar" = "Tab-Leiste einblenden";
676
677 /* connection info button tooltip */
678 "Show connection info" = "Verbindungs-Information einblenden";
679
680 /* connection info button tooltip */
681 "Show inspector" = "Inspektor einblenden";
682
683 /* short toolbar stop button name */
684 "Stop" = "Stopp";
685
686 /* stop button tooltip */
687 "Stop File Tranfser" = "Dateitransfer stoppen";
688
689 /* name for stop button in customize palette */
690 "Stop Tranfser" = "Transfer stoppen";
691
692 /* choose style toolbar menu title
693 choose style toolbar item label
694 choose style toolbar item patlette label
695 choose style toolbar item menu representation title
696 choose style contextual menu */
697 "Style" = "Stil";
698
699 /* default style emoticons menu item title */
700 "Style Default" = "Stil Vorgabe";
701
702 /* error installing style title */
703 "Style Installation Error" = "Fehler bei Stil-Installation";
704
705 /* encoding menu toolbar customize palette name */
706 "Text Encoding" = "Text-Kodierung";
707
708 /* encoding menu toolbar item tooltip */
709 "Text Encoding Options" = "Text-Kodierung wählen";
710
711 /* text only emoticons display name */
712 "Text Only" = "Nur Text";
713
714 /* the style contains and error */
715 "The %@ Style has been damaged or has an internal error preventing new messages from displaying. Please contact the %@ author about this." = "Der Stil %@ wurde beschädigt oder hat einen internen Fehler, der verhindert, dass neue Nachrichten angezeigt werden. Bitte kontaktieren Sie den Autor von %@.";
716
717 /* chat server blank dialog message */
718 "The chat server is invalid because it was left blank." = "Der Chat-Server ist ungültig, da er leergelassen wurde.";
719
720 /* chat server port invalid dialog message */
721 "The chat server port you specified is invalid because it can't be negative or greater than 65535." = "Der Chat-Server Port ist ungültig, er darf nicht negativ oder größer als 65535 sein.";
722
723 /* chat already connected message */
724 "The chat server with the nickname you specified is already connected to from this computer. Use another nickname if you desire multiple connections." = "Der Chat-Server mit dem Spitznamen den Sie angegeben haben ist bereits mit diesem Computer verbunden. Benutzen Sie einen anderen Spitznamen, wenn Sie mehrere Verbindungen wünschen.";
725
726 /* unknown connection error dialog message */
727 "The connection could not be made. %s." = "Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden. %s.";
728
729 /* unknown disconnection error dialog message */
730 "The connection was terminated between your computer and the server. %s." = "Die Verbindung zwischen Ihrem Computer und dem Server wurde beendet. %s.";
731
732 /* emoticons install error message */
733 "The emoticons could not be installed, please make sure you have permission to install this item." = "Die Smileys konnten nicht installiert werden. Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die entsprechenden Berechtigungen haben.";
734
735 /* replace transfer save dialog message */
736 "The file %@ in %@ already exists and can't be resumed. Replace it?" = "Die Datei %@ in %@ existiert bereits und kann nicht fortgesetzt werden. Möchten Sie sie ersetzten?";
737
738 /* replace or resume transfer save dialog message */
739 "The file %@ in %@ already exists. Would you like to resume from where a previous transfer stopped or replace it?" = "Die Datei %@ in %@ existiert bereits. Möchten Sie den Ladevorgang fortsetzen, wo ein früherer Transfer gestoppt wurde, oder die Datei ersetzen?";
740
741 /* chat nickname blank dialog message */
742 "The nickname is invalid because it was left blank." = "Der Spitzname ist ungültig, da er leergelassen wurde.";
743
744 /* chat invalid nickname dialog message */
745 "The nickname you specified is in use or invalid on this server." = "Der von Ihnen gewählte Spitzname ist in Benutzung oder ungültig auf diesem Server.";
746
747 /* chat invalid nicknames dialog message */
748 "The nickname you specified is in use or invalid on this server. A connection could not be made with '%@' as your nickname." = "Der von Ihnen gewählte Spitzname ist in Benutzung oder ungültig auf diesem Server. Mit dem Spitznamen '%@' konnte keine Verbindung hergestellt werden.";
749
750 /* chat invalid password dialog message */
751 "The password you specified is invalid or a connection could not be made without a proper password. Make sure you have access to the server." = "Das angegebene Passwort ist ungültig oder ohne korrektes Passwort konnte keine Verbindung hergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie Zugang zu diesem Server haben.";
752
753 /* chat invalid password dialog message */
754 "The server is disconnected or refusing connections from your computer. Make sure you are connected to the internet and have access to the server." = "Der Server antwortet nicht oder nimmt keine Verbindungen von Ihrem Computer an. Vergewissern Sie sich, dass Sie mit dem Internet verbunden sind und Zugang zu diesem Server haben.";
755
756 /* connection dropped */
757 "The server may be down for maintenance, or the connection was broken between your computer and the server. Check your connection and try again." = "Möglicherweise wird der Server gewartet oder die verbidung zwischen Ihrem Computer und dem Server wurde unterbrochen. Prüfen Sie Ihre verbindung und versuchen Sie es erneut.";
758
759 /* connection dropped */
760 "The server may have shutdown for maintenance, or the connection was broken between your computer and the server. Check your connection and try again." = "Möglicherweise wird der Server gewartet oder die verbidung zwischen Ihrem Computer und dem Server wurde unterbrochen. Prüfen Sie Ihre verbindung und versuchen Sie es erneut.";
761
762 /* style install error message */
763 "The style could not be installed, please make sure you have permission to install this item." = "Der Stil konnte nicht installiert werden. Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die entsprechende Berechtigung haben.";
764
765 /* chat username blank dialog message */
766 "The username is invalid because it was left blank." = "Der Benutzername ist ungültig, da er leergelassen wurde.";
767
768 /* chat username blank dialog message */
769 "The username you specified is invalid because it contains spaces or other non-alphanumeric characters." = "Der angegebene Benutzername ist ungültig, da er Leerzeichen oder andere, nicht alphanumerische Zeichen enthält.";
770
771 /* chat panes drawer toolbar item tooltip */
772 "Toggle Chat Panel Drawer" = "Seitenfach einblenden";
773
774 /* toggle private messages toolbar customize palette name */
775 "Toggle Messages" = "Nachrichten umschalten";
776
777 /* toggle private messages output tooltip */
778 "Toggle Private Messages Output" = "Ausgabe von privaten Nachrichten umschalten";
779
780 /* toggle verbose toolbar customize palette name */
781 "Toggle Verbose" = "Ausführlich umschalten";
782
783 /* toggle verbose output tooltip */
784 "Toggle Verbose Output" = "Ausführliche Ausgabe umschalten";
785
786 /* topic changed chat room status message */
787 "Topic changed to \"%@\" by <span class=\"member\">%@</span>." = "Thema verändert zu \"%@\" von <span class=\"member\">%@</span>.";
788
789 /* chat transcript preference pane name */
790 "Transcripts" = "Aufzeichnungen";
791
792 /* file transfers preference pane name */
793 "Transfers" = "Transfers";
794
795 /* new variant name */
796 "Untitled Variant" = "Namenlose Variante";
797
798 /* chat user inspector type */
799 "User" = "Teilnehmer";
800
801 /* user ignored bubble title */
802 "User Ignored" = "Teilnehmer ignoriert";
803
804 /* chat invalid username dialog title */
805 "Username invalid" = "Benutzername ungültig";
806
807 /* chat blank username dialog title */
808 "Username is blank" = "Benutzername ist leer";
809
810 /* verbose toolbar button name */
811 "Verbose" = "Ausführlich";
812
813 /* starting window title, window and a number */
814 "Window %d" = "Fenster %d";
815
816 /* ban hostmask
817 ban hostmask label */
818 "With hostmask:" = "Hostmaske:";
819
820 /* kick reason label */
821 "With reason:" = "Begründung:";
822
823 /* would you like to connect to get room listing dialog message */
824 "Would you like to connect and retrieve the server's chat room listing?" = "Möchten Sie die Liste der Chatrooms vom Server empfangen?";
825
826 /* yes button */
827 "Yes" = "Ja";
828
829 /* identified bubble title */
830 "You Have Been Identified" = "Sie wurden identifiziert";
831
832 /* new memos bubble title */
833 "You Have New Memos" = "Sie haben neue Memos";
834
835 /* member kicked title */
836 "You Were Kicked" = "Sie wurden gekickt";
837
838 /* mentioned bubble title */
839 "You Were Mentioned" = "Sie wurden erwähnt";
840
841 /* you changed nicknames */
842 "You are now known as <span class=\"member\">%@</span>." = "Sie heißen jetzt <span class=\"member\">%@</span>.";
843
844 /* you changed the topic chat room status message */
845 "You changed the topic to \"%@\"." = "Sie haben das Thema auf \"%@\" gesetzt.";
846
847 /* don't require op to set topic room status message */
848 "You changed this room to allow anyone to change the topic." = "Sie haben eingestellt, dass in diesem Raum jeder das Thema ändern kann.";
849
850 /* no longer passworded room status message */
851 "You changed this room to no longer require a password." = "Sie haben eingestellt, dass für diesen Raum nicht länger ein Passwort benötigt wird.";
852
853 /* permit outside messages room status message */
854 "You changed this room to permit outside messages." = "Sie haben eingestellt, dass in diesem Raum Nachrichten von außen zugelassen werden.";
855
856 /* prohibit outside messages room status message */
857 "You changed this room to prohibit outside messages." = "Sie haben eingestellt, dass in diesem Raum Nachrichten von außen verhindert werden.";
858
859 /* password required room status message */
860 "You changed this room to require a password of \"%@\"." = "Sie haben eingestellt, dass für diesen Raum das Passwort \"%@\" benötigt wird.";
861
862 /* require op to set topic room status message */
863 "You changed this room to require operator status to change the topic." = "Sie haben eingestellt, dass in diesem Raum Operator-Status benötigt wird um das Thema zu ändern.";
864
865 /* we removed our chat room operator privilege status message */
866 "You demoted yourself from operator." = "Sie haben sich selbst den Operator-Status entzogen.";
867
868 /* we gave ourself special voice status to talk in moderated rooms status message */
869 "You gave yourself voice." = "Sie haben sich selbst Voice gegeben.";
870
871 /* we no longer has special voice status and can't talk in moderated rooms status message */
872 "You had voice removed by <span class=\"member\">%@</span>." = "Ihnen wurde von <span class=\"member\">%@</span> Voice entzogen.";
873
874 /* new messages bubble text */
875 "You have %d messages waiting from %@." = "Auf Sie warten %d Nachrichten von %@.";
876
877 /* new single message bubble text */
878 "You have 1 message waiting from %@." = "Auf Sie wartet 1 Nachricht von %@.";
879
880 /* title of the you have been disconnected error */
881 "You have been disconnected" = "Sie wurden getrennt";
882
883 /* you were removed by force from a chat room error message */
884 "You have been kicked from the chat room by %@ with the reason \"%@\" and cannot send further messages without rejoining." = "Sie wurden von %@ mit der Begründung \"%@\" aus dem Chatroom gekickt und können keine weiteren Nachrichten senden ohne ihn neu zu betreten.";
885
886 /* you were removed by force from a chat room error message title */
887 "You have been kicked from the chat room." = "Sie wurden aus dem Chatroom gekickt.";
888
889 /* self away status removed message */
890 "You have returned from away." = "Sie sind jetzt anwesend.";
891
892 /* self away status set message */
893 "You have set yourself away with \"%@\"." = "Sie haben sich mit \"%@\" auf abwesend gesetzt.";
894
895 /* you removed a user by force from a chat room status message */
896 "You kicked %@ from the chat room." = "Sie haben %@ aus dem Raum gekickt.";
897
898 /* disconnect from the server status message */
899 "You left the chat by being disconnected from the server." = "Sie haben den Chat verlassen, da sie vom Server getrennt wurden.";
900
901 /* invite only room status message */
902 "You made this room invite only." = "Sie haben diesen Raum einladungspflichtig gemacht.";
903
904 /* no longer secret room status message */
905 "You made this room no longer a secret." = "Sie haben diesen Raum nicht länger geheim gemacht.";
906
907 /* no longer invite only room status message */
908 "You made this room no longer invite only." = "Sie haben diesen Raum nicht länger einladungspflichtig gemacht.";
909
910 /* private room status message */
911 "You made this room private." = "Sie haben diesen Raum privat gemacht.";
912
913 /* public room status message */
914 "You made this room public." = "Sie haben diesen Raum öffentlich gemacht.";
915
916 /* secret room status message */
917 "You made this room secret." = "Sie haben diesen Raum geheim gemacht.";
918
919 /* we gave ourself the chat room operator privilege status message */
920 "You promoted yourself to operator." = "Sie haben sich selbst zum Operator ernannt.";
921
922 /* you removed a ban chat room status message */
923 "You removed the ban on %@." = "Sie haben den Bann von %@ entfernt.";
924
925 /* no member limit room status message */
926 "You removed the room member limit." = "Sie haben die Teilnehmerbegrenzung aufgehoben.";
927
928 /* we removed our special voice status to talk in moderated rooms status message */
929 "You removed voice from yourself." = "Sie haben sich selbst Voice entzogen.";
930
931 /* you set a ban chat room status message */
932 "You set a ban on %@." = "Sie haben einen Bann für %@ gesetzt.";
933
934 /* member limit room status message */
935 "You set a limit on the number of room members to %@." = "Sie haben die Teilnehmerzahl in diesem Raum auf %@ begrenzt.";
936
937 /* we are no longer a chat room operator status message */
938 "You were demoted from operator by <span class=\"member\">%@</span>." = "Ihnen wurde der Operator Status entzogen von <span class=\"member\">%@</span>.";
939
940 /* we now have special voice status to talk in moderated rooms status message */
941 "You were granted voice by <span class=\"member\">%@</span>." = "Ihnen wurde von <span class=\"member\">%@</span> Voice gewährt.";
942
943 /* bubble message invited to room */
944 "You were invited to %@ by %@." = "Sie wurden von %2$@ nach %1$@ eingeladen.";
945
946 /* you were invited to join a chat room status message */
947 "You were invited to join %@ by %@. Would you like to accept this invitation and join this room?" = "Sie wurden von %2$@ eingeladen, %$1@ zu betreten. Möchten Sie die Einladung annehmen und den Raum betreten?";
948
949 /* bubble message member kicked string */
950 "You were kicked from %@ by %@." = "Sie wurden von %2$@ aus %1$@ gekickt.";
951
952 /* you were removed by force from a chat room status message */
953 "You were kicked from the chat room by %@." = "Sie wurden von %@ aus dem Chatroom gekickt.";
954
955 /* we are now a chat room operator status message */
956 "You were promoted to operator by <span class=\"member\">%@</span>." = "Sie wurden von <span class=\"member\">%@</span> zum Operator ernannt.";
957
958 /* you are now connected bubble text */
959 "You're now connected to %@ as %@." = "Sie sind jetzt zu %@ als %@ verbunden.";
960
961 /* you were disconnected bubble text */
962 "You're were disconnected from %@." = "Sie wurden von %@ getrennt.";
963
964 /* chat invalid nickname dialog title */
965 "Your Chat nickname could not be used" = "Ihr Chat Spitzname konnte nicht verwendet werden";
966
967 /* chat invalid password dialog title */
968 "Your Chat password is invalid" = "Ihr Chat passwort ist ungültig";
969
970 /* unavailable buddy bubble text */
971 "Your buddy %@ is now offline." = "Ihr Kontakt %@ hat sich abgemeldet.";
972
973 /* available buddy bubble text */
974 "Your buddy %@ is now online." = "Ihr Kontakt %@ hat sich angemeldet.";
975
976 /* no file size */
977 "Zero bytes" = "0 bytes";
978
979 /* singular day */
980 "day" = "Tag";
981
982 /* plural days */
983 "days" = "Tage";
984
985 /* disconnected status info line in drawer */
986 "disconnected" = "getrennt";
987
988 /* singular hour */
989 "hour" = "Stunde";
990
991 /* plural hours */
992 "hours" = "Stunden";
993
994 /* encoding of the message different than your current encoding */
995 "incompatible encoding" = "inkompatible Kodierung";
996
997 /* joining status info line in drawer */
998 "joining..." = "betreten...";
999
1000 /* chat room kicked status line in drawer */
1001 "kicked out" = "gekickt";
1002
1003 /* singular minute */
1004 "minute" = "Minute";
1005
1006 /* plural minutes */
1007 "minutes" = "Minuten";
1008
1009 /* singular month */
1010 "month" = "Monat";
1011
1012 /* plural months */
1013 "months" = "Monate";
1014
1015 /* not applicable or not available */
1016 "n/a" = "unbekannt";
1017
1018 /* no messages waiting room tooltip */
1019 "no messages waiting" = "keine ungelesenen Nachrichten";
1020
1021 /* no files have been transfered or in the process of transfering */
1022 "no recent file transfers" = "keine Dateitransfers";
1023
1024 /* status of pending download file transfer */
1025 "nothing downloaded yet" = "nichts heruntergeladen bisher";
1026
1027 /* status of pending upload file transfer */
1028 "nothing uploaded yet" = "nichts hochgeladen bisher";
1029
1030 /* singular second */
1031 "second" = "Sekunde";
1032
1033 /* plural seconds */
1034 "seconds" = "Sekunden";
1035
1036 /* singular server label */
1037 "server" = "Server";
1038
1039 /* results final download file transfer */
1040 "total of %@ downloaded, at %@ per second" = "insgesamt %@ heruntergeladen, bei %@ pro Sekunde";
1041
1042 /* results final upload file transfer */
1043 "total of %@ uploaded, at %@ per second" = "insgesamt %@ hochgeladen, bei %@ pro Sekunde";
1044
1045 /* singular week */
1046 "week" = "Woche";
1047
1048 /* plural weeks */
1049 "weeks" = "Wochen";
1050
1051 /* singular year */
1052 "year" = "Jahr";
1053
1054 /* plural years */
1055 "years" = "Jahre";
1056
Note: See TracBrowser for help on using the browser.